米歇尔•莱利斯:《号角和尖叫 想象》
2012-05-01
米歇尔•莱利斯:《号角和尖叫 想象》
呼喊(Crier)
在莫扎特大街下就在我舒适的住宅区还有,将近二战结束时,一个军人紧紧聚在路灯下就像一个衣着可笑的酒鬼在夜里拉直嗓门喊:“中尉,我X你!我X你,中尉!”他灌下一切耻辱,就这样叫喊着反抗,杀戮可以说明他曾是名骑兵,军服则确证这点。(第20页)
说话(Parler)
表达欲望,给予秩序,通报新闻,参与人们自己提出的独自或和对话人一起实现的计划,这就是说话。但这不是谈话(converser),说话的目的在于这种人类必须的奢侈:为交流而交流。(第54页)
唱歌(Chanter)
我该去哪,
我该做啥,
我过一生
看它流淌:
我该做啥,
我过一生
看它流淌:
一个音符并不足以
创造旋律。(第144页)
创造旋律。(第144页)
我的南边我的北边,
我的东边我的西边,
我的理智我的心脏,
我的出生我的死亡。
我的东边我的西边,
我的理智我的心脏,
我的出生我的死亡。
地处,高处,
往左,往右,
是我在唱歌,
还是布索勒(bousole)?
(第120页)
译自米歇尔•莱利斯:《号角和尖叫 想象》,伽利玛出版社1998年。
Michel Leiris, A COR ET A Cri L’imagination, Gallimard, 1998.
Michel Leiris, A COR ET A Cri L’imagination, Gallimard, 1998.